現在許多國家經濟都不景氣, 失業人口不斷向上升. 回想我也曾處在無業的狀況下.




新移民剛來到加拿大, 最重要除了要學好英文, 其次就是能找到一份工作.


可是不論你在原國多有經驗, 來到別人的地盤,就得照他們的規距.


找工作第一要件就是要有加拿大經驗.


這可是上ESL (English is a Second Language 是加拿大政府給新移民免費上的英文課)


所有敎英文的老師, 都如此說  "想要找工作一定要有加拿大工作經驗才可行".




不知道是他們的纙輯有問題, 還是我有問題.


先要有工作才會有經驗, 但先要有經驗別人才會給你工作.


你不給我工作, 我如何才有經驗. 好像是先有雞, 還是先有蛋...這根本就是個奇怪無解的問題.




不要擔心, 老師會敎我們的. 就是去做義工 (其實現在回想這正確的說法是做白工).


而在ESL學校裡, 就常有如此做義工的機會.




"義工" 我給它的解釋是你到一個公益或非營利為目地的機構, 利用閒暇時間奉獻你的專長或体力, 而不求任何回報的. 


像是在醫院, 老人院, 圖書館, 孤兒院...當義工, 這是很高尚, 有愛心的工作.




有些公司就利用新移民想要有工作的經驗, 就在學校張貼提供工作機會.


但是會以義工的方式來用人, 而在工作結束後開一張有工作經驗的証明做為奬勵.


如此一來, 也就各取所需了.他省了工資, 而你拿到在加拿大工作証明.




話說有位好朋友, 在一家專門做華人電話簿的雜誌社做 "義工",


這雜誌社是以招攬商家在電話簿裡刊登廣告為經營目的. 正好缺一位會打倉頡中文的人,


所以我朋友就推薦我去做 "義工".


我也欣喜有這個機會. 每天早九晚五, 準時上下班, 幻想也是屬於上班一族. 工作可認真了,


努力發揮我倉頡的才華, 當然是想結束後能得到一張好的工作表現証明.


工作了兩個多月, 終於把那整本的電話簿資料打進電腦.


心想這位老板雖不可能請我上館子但總會請我吃個便當以表謝意. 這可能是我們台灣人的想法吧.


他不但沒說任何感謝的話, 連那張我夢寐以求踏出未來光明前程"求職"第一要件的紙, 也是叫我自行打好後拿給他簽.


一來一回過了兩三個星期, 在我左摧右請拜託之下才簽好他的大名.


也許他需要時間練習簽出最好看的名字, 還是另有其它目的 ?




事隔大概一個月, 有一天, 我接到這位大, 大老板的電話,


他說手上有些中文資料急需要打入電腦, 要我去他那幫忙打, 我推說沒有車, 不方便出門;


他就說過來接我, 我推說家中有事; 他又說可以把資料交給我, 讓我在家打.


我實在忍不住, 就問他, 你付我多少工錢  ?


他一聽到我提錢, 就結結巴巴回道, 叫我這次不用計較錢, 等以後的再來算錢.




各位看官, 你們評評理, 這老兄是不是太超過了,


你做生意, 難道不花一毛本錢嗎? 辦雜誌的人難道不需要一位會打字的員工嗎?


還是把我這新移民當白癡看. 實在有被污辱的感覺. 當然就算付我再多的錢, 這忙我幫不了.




這是十多年前初來乍到的往事. 其實在這裡找工作, 或許是需要有加拿大工作經驗, 配上一張很好看的履歷表


(這裡有專門敎你如何寫履歷表的課, 奇怪不???)  看似容易, 但對新移民來講確是困難重重.


但真正能進到一家公司, 朋友的推荐比任何都重要, 當然自己本身也要有兩把刷子才行.




這是我在加國的第一份工作, 當朋友問起來, 我都不好意思說是在做義工,


這可是名副其實的做白工.


至於那張得來不易的工作經驗証明, 一直束之高閣, 還未曾動用過它...



    全站熱搜

    璞玉 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()